(聲明:此文版權(quán)屬《國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào)》,任何媒體若需轉(zhuǎn)載,務(wù)必經(jīng)該報(bào)許可。)
伊朗一些時(shí)髦女性的袍子早已短到膝蓋以上,緊緊地包裹著身體,曲線畢露,和緊身衣差不了多少
“飛機(jī)即將降落德黑蘭機(jī)場(chǎng),請(qǐng)旅客們系好安全帶!比缤宦曁(hào)令,同機(jī)的女同胞們紛紛從口袋里拽出早已準(zhǔn)備好的頭巾,系在頭上。神秘的伊朗,連外國人都要被迫戴上頭巾。記者早就聽說,德黑蘭經(jīng)常開展“整肅著裝”之類的運(yùn)動(dòng),大街上到處是男女風(fēng)紀(jì)警察巡邏,專抓那些違反著裝規(guī)定的婦女。
袍子越裹越緊
在上世紀(jì)70年代伊朗國王巴列維統(tǒng)治時(shí)期,德黑蘭號(hào)稱“東方巴黎”,女性的著裝非常開放,當(dāng)時(shí)的王妃甚至被巴黎時(shí)尚界引為先鋒和模范。而1979年伊斯蘭革命勝利以后,伊朗建立了政教合一的政權(quán)。從此女人就被黑色的長(zhǎng)袍和頭巾捂了個(gè)嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。在伊朗上網(wǎng)以“時(shí)裝”為關(guān)鍵詞搜索的時(shí)候,會(huì)出現(xiàn)“禁止進(jìn)入”的警告。不過這似乎并不妨礙伊朗女人們愛美的決心。
走出德黑蘭機(jī)場(chǎng),一路上的“風(fēng)景”讓記者大吃一驚。姑娘們的頭巾五顏六色,有些只是輕輕地搭在頭上,有些甚至只在高高梳起的發(fā)辮上蓋一點(diǎn)兒,個(gè)個(gè)都是打“擦邊球”的高手。誰要是不走運(yùn)被風(fēng)紀(jì)警察撞上,只需無辜地說一句:“哦,這該死的風(fēng)!”
她們的袍子早已短到膝蓋以上,緊緊地包裹著身體,曲線畢露,和緊身衣差不了多少。若是不明就里的人,說不定會(huì)以為這樣的頭巾和袍子是剛剛興起的時(shí)尚。小伙子們就更不得了了,高高的個(gè)子,寬寬的肩膀,大都蓄著精心修剪過的長(zhǎng)發(fā),看似隨意的衣飾,卻都有自己獨(dú)特的味道。似乎隨便拽一個(gè),就能上T型臺(tái)走一圈。
不過,近日伊朗議會(huì)通過了討論多時(shí)的《著裝法》,在13條的法案中,伊朗政府“隆重推薦”傳統(tǒng)的長(zhǎng)袍。雖然并非強(qiáng)制實(shí)施,但女孩們想買進(jìn)口服裝就更難了,她們毫不隱諱對(duì)這項(xiàng)新法案“有意見”。
出門前先化妝
初到伊朗,總是聽見伊朗朋友好奇地問記者:“怎么你們中國人平時(shí)都不化妝啊?我們出門前第一件事就是化妝,就算只是去買菜,也要把妝化好!苯(jīng)過屢次觀察,發(fā)現(xiàn)果然如此,幾乎沒見過素面朝天的伊朗婦女,哪怕是穿著校服的中學(xué)生或是走路顫顫巍巍的老太太,也至少要涂些粉和口紅。
機(jī)場(chǎng)、酒店、商場(chǎng)的女士公共衛(wèi)生間里,從來都擠滿了人,一小部分是上廁所,一大部分是在以各種姿勢(shì)補(bǔ)妝,上廁所的那小部分出去之前也要補(bǔ)妝。所以,如果在德黑蘭發(fā)現(xiàn)衛(wèi)生間里站滿人,并不意味著你要等很久,迎面碰上妝濃超過埃及艷后的女孩,也完全不必吃驚;瘖y品店里走私來的蘭寇、倩碧等國際名牌,銷路非常好。
她們給出的解釋是:“我們要戴頭巾穿長(zhǎng)袍,能展示美麗的地方就只有這么一點(diǎn)兒了,能不好好利用嗎?”
PARTY上的露臍裝
來伊朗之前就聽說當(dāng)?shù)厝思依锏腜ARTY是伊朗文化的一部分,不可不看。沒想到才來不久,就趕上了房東家的大型PARTY,我在房東女兒蕾拉的帶領(lǐng)下,大開眼界。
大廳有半個(gè)籃球場(chǎng)大,人們盡情起舞,幾位樂手揮汗如雨。后院是露天茶座,長(zhǎng)輩們正談?wù)撝约覂号。在這樣的私人會(huì)所,姑娘們終于可以褪去頭巾長(zhǎng)袍,換上時(shí)尚的吊帶裝、露臍裝,有些服裝的暴露程度連我都不好意思多看。出于這個(gè)原因,有一個(gè)房間專供女士換衣服。蕾拉捅捅我說:“一會(huì)兒要是有男孩子給你遞紙條,你可千萬別害怕。 痹瓉,伊朗的姑娘小伙子們,從不拐彎抹角,遇到了心儀的對(duì)象,就直接把自己的電話號(hào)碼給對(duì)方。看來,“媒婆”在這里完全沒市場(chǎng)。
被硬拉著跳了幾支舞以后,我無法不贊嘆波斯人特有的奔放和歌藝舞藝,就連60多歲的奶奶級(jí)人物都敢在舞池中間來上一段,一招一式都不是亂來的。憋了幾個(gè)月的熱情似乎都在這個(gè)夜晚爆發(fā)出來,狂歡持續(xù)到凌晨。
“我愛湯姆·克魯斯”
在伊朗生活的外國人,最大的不適應(yīng)恐怕就是文化生活的匱乏。但自從認(rèn)識(shí)了蕾拉,這個(gè)問題就迎刃而解了。她源源不斷地送來精神食糧:詹妮弗·洛佩茲的最新唱片、《哈里波特與火焰杯》《史瑞克2》《史密斯夫婦》……
蕾拉的這些“寶貝”都是她做生意的哥哥從迪拜帶回來的。伊朗的有錢人幾乎過一陣子就會(huì)飛一趟迪拜,大肆購物。要是趕上伊朗新年,頭兩個(gè)星期就買不到機(jī)票了。唱片、影碟只是小事,很多人從迪拜買來衛(wèi)星天線、高頻頭,偷偷架設(shè)議會(huì)立法禁止的衛(wèi)星接收設(shè)備,收看西方電視節(jié)目、西方音樂,警察也只是過年過節(jié)才來查個(gè)一兩次。
至于伊朗與美國的對(duì)抗,蕾拉的態(tài)度很是豁達(dá):“美國的確老找我們的麻煩,但這并不影響我愛美國大片,愛美寶蓮口紅,愛湯姆·克魯斯!”
(來源: 國際先驅(qū)導(dǎo)報(bào),記者:李靜)