久久综合九色综合97欧美,在线欣赏黄色αⅴ网站,国产一级淫,五月天激情婷婷婷久久,免费无码的黄色av,日韩国产操逼av,欧美日韩精品一区二区在线视频

頻 道: 首頁|新聞|國 際·英文|財經|體育|奧運網|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留學生|IT|教育|健 康
汽 車|房 產|電 訊 稿|視 頻| 圖 片| 社 區(qū)|圖 片 網|華文教育|廣 告|演 出|圖片庫|供 稿
■ 本頁位置:首頁新聞中心文化新聞
站內檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
德國漢學家顧彬:金庸寫作方式過時 不能代替魯迅
2007年08月29日 09:02 來源:東方早報


  著名報人,武俠小說作家金庸先生。因最近其作品出現在課改后的北京語文泛讀備選篇目中而引起社會的廣泛爭議 中新社發(fā) 任海霞 攝


版權聲明:凡標注有“cnsphoto”字樣的圖片版權均屬中國新聞網,未經書面授權,不得轉載使用。

  一個德國教授、漢學家,正在以罕見的熱情和強烈的批判態(tài)度,介入到中國當下的文化爭論中來。

  德國漢學家顧彬(WolfgangKu-bin)繼去年屢次發(fā)表關于對中國文學的觀點后,上周在接受“德國之聲”的采訪時,談及北京高中語文教材篇目存廢問題(去掉《阿Q正傳》,增加《雪山飛狐》)引發(fā)的“金庸戰(zhàn)魯迅”的爭吵。他評價魯迅是中國20世紀最能代表現代性的作家,金庸只是個傳統的作家。

  “對我來說,金庸在寫作上代表的是一種退步,”顧彬表示,他可以理解為什么很多讀者不愿意讀魯迅的作品,“因為魯迅作品中的敘述者是一種不可靠的現代性的敘述者,讀者不愿意在閱讀的時候需要不停地思考‘敘述者的立場是什么’、‘主人公的立場是什么’、‘我自己的立場又是什么’這樣的問題。而金庸作品中的敘述者什么都告訴讀者了,讀者也不需要再從另外一個角度思考!

  他還表示,對德國當代文人來說,金庸的寫作方式早就過時了!100年后我們還會看魯迅,但是不一定還會看金庸!

  此前,顧彬曾多次以會不會外語作為標準,貶低中國的當代小說家,由于打擊面過大,他的觀點遭到了許多人公開的質疑或反擊。

  “德國之聲”介紹說,顧彬曾在1990年代編譯出版了一套6卷本的德文版《魯迅文集》。他翻譯的德文版魯迅書信也有望于今年年底出版發(fā)行。

  顧彬說,現在大部分中國學者看不懂魯迅作品中深層次的意義。因為他們不懂外語,即便是懂一點英語,但是不會德語和日語。因此他們無法透過德國文化和日本文化來閱讀魯迅的作品。

  他以尼采舉例:“魯迅讀過尼采的德文原著,他的作品中有很重的尼采的痕跡。所以有人把魯迅比喻成‘中國的尼采’。尼采是一個偉大的同時也是一個非常可怕的思想家。如果只是閱讀譯本,你根本感覺不到他的危險性。對我來說,魯迅也是一個非?膳挛kU的思想家。那么,看不懂尼采原文的學者又怎么能比較出魯迅和尼采之間的相似性。”(文/王胡)

 
編輯:王小超】
:::相 關 報 道:::
·金庸PK魯迅:“與時俱進”還是拋棄“民族魂”?
·金庸武俠名著“入侵”中學課本引發(fā)爭議(圖)
·愛讀金庸武俠的文科女生:安徽高考第一名司玉潔
·金庸40分鐘濃縮中國史 有人不明白有人昏昏欲睡
·金庸北大妙語論武俠 最喜歡的女性角色為程靈素
·金庸對作品完成第3次修訂 張無忌變成韋小寶第二
·金庸:中國學生只會憑記憶力背書 缺乏創(chuàng)新能力
 


  打印稿件


 
[每 日 更 新]
- 中國赴日留學人員人數累計達到九十萬人
- 臺"陸委會"副主委:江陳會對兩岸關系具重要意義
- 大陸海協會副會長張銘清抵臺灣 參加學術研討會
- 國產新舟60支線飛機成功首航 飛行平穩(wěn)噪音不大
- 阿利耶夫再次當選阿塞拜疆總統 得票率為88.73%
- 九名中國工人在蘇丹遭綁架 大使館啟動應急機制
- 證監(jiān)會:城商行等三類企業(yè)暫停上市的說法不準確
關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-圖片庫服務】-【資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
[ 網上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率