久久综合九色综合97欧美,在线欣赏黄色αⅴ网站,国产一级淫,五月天激情婷婷婷久久,免费无码的黄色av,日韩国产操逼av,欧美日韩精品一区二区在线视频

走進(jìn)莫言的文學(xué)王國 探訪莫言文學(xué)藝術(shù)館

發(fā)布時(shí)間:2023年11月29日 12:26     來源:中國新聞網(wǎng)

  【同期】中國著名文學(xué)家、諾貝爾文學(xué)獎獲得者 莫言

  我們的文學(xué)應(yīng)該既立足于我們的本土,要寫出我們的民族的特色,中國的特色,地區(qū)的特色,個(gè)人的特色,同時(shí)我們文學(xué)里面也要表現(xiàn)人類的共同價(jià)值。

  【解說】《紅高粱》佳作聞名遐邇,一本《蛙》更是斬獲茅盾文學(xué)獎與諾貝爾文學(xué)獎兩大獎項(xiàng)。莫言文學(xué)中所蘊(yùn)含的智慧超越了文化的界限,成為了一張中國名片,在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生廣泛影響。

  【解說】11月28號,莫言文學(xué)藝術(shù)館(紅高粱文學(xué)基地)啟用活動在山東省濰坊市高密市舉辦,經(jīng)過建設(shè)者的精雕細(xì)琢,內(nèi)部設(shè)施日趨完善,外部景觀布置大氣美觀。館中展示著這位諾貝爾文學(xué)獎獲得者的文學(xué)之路。

  【同期】中國著名文學(xué)家、諾貝爾文學(xué)獎獲得者 莫言

  為了讓文學(xué)跟鄉(xiāng)村建設(shè)結(jié)合地更密切,然后(高密) 市政府決定在高密東北鄉(xiāng)這個(gè)地方,建一個(gè)新的文學(xué)館。那么這個(gè)新館的位置就是在我的老家,這個(gè)地方又是高密、膠州、平度三縣的交界處。這個(gè)地方在歷史上發(fā)生了很多精彩故事的這么一個(gè)地區(qū)。像電影《紅高粱》、電視劇《紅高粱》所表現(xiàn)的那場戰(zhàn)斗,就在離這個(gè)文學(xué)館往東五里路的地方,當(dāng)時(shí)是游擊隊(duì)成建制的消滅了日本的一個(gè)小隊(duì),這在1938年是了不起的勝利。這一場戰(zhàn)斗對我故鄉(xiāng)的老百姓影響很大,大家口口相傳。所以我的小說《紅高粱》就是在這樣一個(gè)真實(shí)的戰(zhàn)斗基礎(chǔ)上寫成的。

  【解說】記者來到館內(nèi)特設(shè)的慈善展廳,據(jù)了解,莫言聯(lián)合《中國慈善家》、騰訊公益共同發(fā)起“與莫言同行”公益行動,倡導(dǎo)營造“人人慈善”的社會氛圍。作為兩塊磚公益基金、“與莫言同行”公益行動的發(fā)起人,莫言告訴記者,慈善事業(yè)是一個(gè)社會文明程度的標(biāo)志。無論多強(qiáng)大的人都有需要被善“照料”的時(shí)候,形成相互幫助、與人為善的風(fēng)氣,對于整個(gè)社會的和諧進(jìn)步會有巨大作用。

  【同期】中國著名文學(xué)家、諾貝爾文學(xué)獎獲得者 莫言

  關(guān)鍵就是我們倡導(dǎo)這個(gè)善,我們踐行這個(gè)善,我們讓更多的人成為善良的人,然后讓惡得到遏制,得到控制,讓惡行變成一種被全社會所譴責(zé)的行為,讓善行變成一種全社會褒揚(yáng)的行為,所以這也是過去默默無聞地做慈善,跟現(xiàn)在大張旗鼓地做慈善的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),我覺得應(yīng)該把這種善的行為,昭示他人,讓大家都來意識到行善是一件既利他人,又利自我的好事。

  【解說】記者來到現(xiàn)場看到,莫言文學(xué)藝術(shù)館內(nèi)收集展示了莫言的大量手稿、各種中外文版圖書,所獲各種獎項(xiàng)的獎杯、證書以及與莫言創(chuàng)作生活相關(guān)的諸多實(shí)物,尤為引人注目的是書法廳、報(bào)刊廳、諾獎廳所展示的作家的文化修養(yǎng)與其在國內(nèi)外的巨大影響。

  【同期】中國著名文學(xué)家 馮驥才

  俄羅斯的話劇院,很有名的話劇院的總監(jiān)他說,莫言的作品把中國和俄羅斯的文化連在一起,我問他是不是像當(dāng)年的“黃金時(shí)代”的(列夫)托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、果戈里他們,他說就是,他讓人關(guān)心了中國,西方人要過來,要對我們有興趣,他都要了解這塊土地,或者有興趣的土地,他才會投資,他一定要了解我們,其中文學(xué)是個(gè)很重要的。

  【同期】中國著名文學(xué)家、諾貝爾文學(xué)獎獲得者 莫言

  人類命運(yùn)共同體實(shí)際上是建立在人類共同價(jià)值之上,所以我想中國文學(xué)走向世界對我們作家要求有很多,首先要求我們扎根本土,投身到火熱的當(dāng)下的生活里去,寫出具有中國特色、個(gè)人特色又具有普遍性的好的作品,然后才有可能被翻譯。當(dāng)然國家層面上,國家的有關(guān)部門組織翻譯,幫助外國的翻譯家翻譯出版中國的文學(xué)作品也是一種積極的對外推動。

  王峰 山東濰坊報(bào)道

責(zé)任編輯:【羅攀】

版權(quán)聲明:中新視頻版權(quán)屬中新社所有,未經(jīng)書面許可的使用行為,本社將依法追究其法律責(zé)任。
發(fā)表評論
文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved