(聲明:刊用《中國新聞周刊》稿件務(wù)經(jīng)書面授權(quán))
好萊塢賣座片的續(xù)集往往會陷入一種危險,那就是不知疲倦的視覺轟炸,
銀幕上不斷出現(xiàn)爆炸之類的壯觀場面。幸而《諜影重重3》沒有,這完全歸功于格林哥拉斯晃動的攝影機
★ 文/衛(wèi)西諦
看過《血腥禮拜天》《聯(lián)航93號》和《諜影重重》第二部和第三部(即《最后通牒》)的影迷,大概都會承認保羅·格林哥拉斯(Paul Greengrass)是少數(shù)幾個在商業(yè)片領(lǐng)域依然得以保持非主流電影風(fēng)格的導(dǎo)演之一。我們知道,每年都有許多來自世界各地的、成功的藝術(shù)電影和獨立電影導(dǎo)演被拉攏到美國去拍大片,結(jié)果往往不是被好萊塢美學(xué)同化,就是無法取得預(yù)期票房。格林哥拉斯屬于特例(目前而言)。這首先得益于《諜影重重》的題材、劇本和他的原先風(fēng)格的一致性。記者和紀錄片導(dǎo)演出身的格林哥拉斯,在影像外觀上帶有新聞報道的氣質(zhì),大量手持攝影是他的標志風(fēng)格,畫面和音響剪輯的緊湊性也獨樹一幟。而《諜影重重》強調(diào)的就是一份真實感,在現(xiàn)實環(huán)境中解開一個普通人的并不普通的身份之謎,所以一向在選角方面極為謹慎的好萊塢,選擇了沒有明星相的明星馬特·達蒙作為主角。
從羅伯特·勒德姆小說《伯恩三部曲》改編而來的《諜影重重》系列,第一部由道格·利曼(Doug Liman)執(zhí)導(dǎo),已經(jīng)取得了意想不到的成功,他將70年代的間諜故事不動聲色地移植到現(xiàn)在,用簡單有力的節(jié)奏解析復(fù)雜的劇情:一個遺忘了姓名的普通人為何擁有異于常人的本能。謎底已經(jīng)在第一部揭開:他是杰森·伯恩,一個訓(xùn)練有素的超級特工。至于他為何成為一個失憶者,被放置在第二第三部去講,但實際上這不過是劇情的一條行動線索;沒有觀眾真正關(guān)心,他是如何成為現(xiàn)在的杰森·伯恩的,真正的答案已經(jīng)揭曉——他的存在是政府部門的一個致命威脅。有人要他死,他需要活著,這就夠了。
第三部《最后通牒》基本延續(xù)了第二部的情節(jié):“失憶主角尋找自我身份、脫離組織的殺手被追殺、不知情者被卷入致命陰謀,這些都是間諜片中的‘主流劇情’”。這樣一來,好萊塢賣座片的續(xù)集往往會陷入一種危險,那就是不知疲倦的視覺轟炸,銀幕上不斷出現(xiàn)爆炸之類的壯觀場面。幸而《最后通牒》沒有,這完全歸功于格林哥拉斯晃動的攝影機。
如何不依靠CG技術(shù)、不依靠吊鋼絲、不依靠煙火表演、不依靠人海戰(zhàn)術(shù),而拍成一場扣人心懸的高手對決場面,似乎已經(jīng)成為商業(yè)大片的創(chuàng)作瓶頸!蹲詈笸骸返牡谝欢胃叱本椭匦伦層^眾拾回信心。從CIA對《衛(wèi)報》記者的實時跟蹤監(jiān)聽,到伯恩現(xiàn)身指揮記者在地鐵站逃亡,到最后記者被特工狙殺,在整個過程中,攝影機無比靈動、剪輯自由跳脫,游刃有余地交待出這一事件的臺前幕后所有人物的位移。這是格林哥拉斯最得心應(yīng)手的手段:將一次行動中所有元素、所有單位都來個從容交待,然后快速交叉剪輯,給觀眾一種全息的監(jiān)控感,加上手持攝影帶來的紀實感,產(chǎn)生既緊張又滿足的愉悅。
盡管接下來的摩洛哥屋頂逃亡、紐約街頭追車,也令人目不暇接,雖然在花樣上推陳出新,視聽效果也算上乘,但也沒有開場對決來得新鮮過癮:雙方一個隱藏在暗處,一個隱藏在遠處,各顯身手遙控指揮,用第三方(一個無辜者!)作為搏殺的中心,獲得了真正的“緊張”效果。《最后通牒》最后的機智之處大概就在伯恩用調(diào)虎離山之計,并利用撥給對方一個電話而打開保險柜的一場戲。現(xiàn)在的大片中,“小智慧”遠遠比“大塊頭”罕見得多了。
《最后通牒》的絕大多數(shù)場面的確是由高速的動作戲構(gòu)成,幾乎沒有任何感情戲調(diào)和,所有的過場戲基本是照章辦事性質(zhì)的對話。而這些對話鏡頭也是由搖晃的手提式攝影手法拍成(和穩(wěn)定清晰、干凈利落的格斗場景形成一種對比),這引發(fā)了一些爭議。美國《時代》周刊的影評人Richard Corliss批判說,“為什么在談話鏡頭時,攝影鏡頭還是持續(xù)折磨著帕金森病的患者呢?搖晃的鏡頭使得觀眾無法分清楚說話者與聆聽者,進而使得觀眾們討厭搖晃的鏡頭而從電影談話真正的意思分心!钡@種探討基本集中在過場戲中,對于我們這些英語欠佳、必須看字幕的觀眾來說,倒不太構(gòu)成威脅,因為我們的注意力集中到畫面下面的字幕條上去了。 ★